レオナルド・デカプリオから英話を学ぶ会 - フィリピン留学・セブ留学|英語学校 - CROSSxROAD
2017.10.20

レオナルド・デカプリオから英話を学ぶ会

こんにちは!インターンのけいたろうです!

 

先日、スタッフのけんちゃんが、

 

「このスピーチで、ファンが100万人くらい増えたと思うくらいカッコイイ!」

 

と絶賛する、レオナルド・デカプリオのスピーチを使って勉強会を開催しました。 

 

そこで、今回はけんちゃんが開催してくれた「レオナルド・デカプリオから英語を学ぶ会」について書きます!

 

 

 

テーマ:レオナルド・デカプリオから英語を学ぶ会

 

 

けんちゃんとは? | ABOUT KEN-CHAN

f:id:crossxroadBlog:20171019185044j:plain

 

けんちゃんは、お菓子と英語が大好きな、当校自慢のスタッフです!

 

ちなみに、どれくらい英語が好きかというと、TED翻訳チーム Open Translation Projectに所属して翻訳活動を続ける傍らで、アメリカのラジオ局 Unger Broadcasting Radio Networkで自身の番組のパーソナリティーとしても活躍しちゃうくらいです!

 

ぼくは彼と喋る度に、英語学習に対するモチベーションを上げてもらっています!

 

 

レオナルド・デカプリオのスピーチ

勉強会は以下のように進めました!

 

勉強会に参加したつもりで、読み進めながら試してみてください!

 

 

STEP 1

まずは、この動画を見ます (スピーチは2:00あたりから始まります)。

 


Leonardo DiCaprio winning Best Actor

 

このスピーチは、レオナルド・デカプリオが2016年にオスカー賞を受賞した際のものです。

 

みなさん、聞き取れて、内容を理解することができましたか?

 

正直、この段階では、ぼくには難しくてできませんでした (汗)。

 

 

STEP 2

次に、以下のスクリプトを5分以内で読みます。

 

その後、スクリプトを見ながら、スピーチを聞きます。

 

Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year for their unbelievable performances. The Revenant was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside. First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen. To Mr. Alejandro Innaritu, as the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past 2 years... thank you for creating a transcendent cinematic experience. Thank you to everybody at Fox and New Regency…my entire team. I have to thank everyone from the very onset of my career…to Mr. Jones for casting me in my first film to Mr. Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form. To my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are. And lastly I just want to say this: Making The Revenant was about man's relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people out there who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.

 

STEP 3

次は、3分以内でスクリプト中にある意味の分からなかった単語にチェックを入れます。

 

入れ終わったら、以下の単語訳を見ながら、スクリプトを3分以内に読み直し、内容を理解します。

 

Academy:協会 / Congratulate:〔人に〕祝辞[祝いの言葉]を述べる / Incredible:信じられない[信じ難い]ほど素晴らしい / Nominees:候補に指名された人 / Unbelievable:信じられない[信じ難い]ほど素晴らしい / Performances:功績 / Tireless:不断の / Alongside:~と一緒に / First off:最初に / Endeavor:努力 / Fierce:熱烈な / Surpass:~を上回る / Unfold:明らかにする / Forge:少しずつ[ゆっくり]前進する / Transcendent:ずばぬけた / Cinematic:映画の / Entire:全体の / Onset:始まり / Cast:キャスティングする / Dearly:心から / Lastly:最後に / Collectively:集合的に / Urgent:差し迫った / Threat:危険な存在 / Species:人類 / Procrastinate:ぐずぐずと先延ばしにする / Polluters:公害をもたらす[引き起こす・生み出す]人[組織Humanity]人類 / Indigenous:先住の / Underprivileged:〔社会的に〕恵まれない / Affect:~に影響を与える[及ぼす] / drown out:希望などを消し去る / politics:政治 / greed:強欲 / take ~ for granted:~を当然[当たり前・もちろんのこと・常識・無論のこと]と考える

 

その後、スクリプトを見ながら、スピーチを聞きます。

 

 

STEP 4

以下の和訳を読んだ後、もう一度、スクリプトを見ながら、スピーチを聞きます。

 

皆様、本当にありがとうございます。アカデミーに感謝します。今ここにいらっしゃる皆様に感謝します。他のノミネートの方も、本当に信じられない、素晴らしい演技を見せてくれました。レヴェナントは、信じられないキャスト、スタッフが作り上げた成果です。(助演の)トム・ハーディ、兄弟としてこの作品に取り組んでくれました。素晴らしい才能を見せてくれました。しかし、それを上回るのはあなたとの友情です。イニャリトゥ監督、あなたはこの2年間で映画の歴史を切り開きました。時代を超越する作品を作りました。フォックス、リージェンシー(配給会社、製作会社)、チームのみんなにケイトン・ジョーンズ、最初の映画で私をキャスティングしてくれた人です。それからマーティン・スコセッシ監督、映画について色んなことを教えてくれました。リッキー・オーム、映画業界のことを色々教えてくれました。そして、僕をナビゲートしてくれた両親に感謝します。レヴェナントというのは、人間と自然界を描いた作品です。2015年、地球の気温は歴史上最も上昇しました。南極に行かないと生きていけないくらい。気候変動は、本当に起きてます!これは人類に対する、最も切迫した問題です。我々はこの問題を先延ばしすることなく、行動を起こす必要があります。各国の指導者たちをサポートしなくてはなりません。 人類を代表する者へ、先住民を代表するへ、恵まれない人たちへ そして、子供達の子供達のために働く政治家達をサポートしなければなりません。強欲の政治家から、地球を救わなければなりません。今回獲得した賞は大変素晴らしい。でも今夜起こったことが当たり前だとは思わない。

 

 

STEP 1のときよりも、スピーチが聞き取れるようになりましたか?

 

ぼくは、各STEPを経るたびにスピーチが聞き取れるようになり、内容が理解できる感じがしました!

 

そして、内容を理解したあとにこのスピーチを聞くと、より一層、「レオナルド・デカプリオ、かっこいいな〜」ってなりました!

 

 

英語学習で大切なこと

f:id:crossxroadBlog:20171020145246j:plain

 

この勉強会を通して、けんちゃんが英語学習で大事なことを教えてくれました!

 

単語数を増やす

当たり前のことなんですが、単語がわからなければ聞き取ることや、内容を理解することができません。

 

しかし、単語がわかるだけで、英会話中の理解度がぐっと増します (STEP 3で実感できたかと思います)。

 

なので、単語数を増やすことは重要です。

 

迷うことなく、とにかく取り組むことが大事。

 

 

文法を理解していること

自分が喋るときは、簡単な文法だけでも意思を伝えることができます。

 

しかし、ネイティブの会話を聞き、すぐに理解するためにはある程度の文法を知っている必要があります。

 

「単語力を増やす」ことと同様に、迷うことなく、とにかく取り組むことが大事。

 

 

背景知識があること

英語学習と関係無いと思うかもしれませんが、世の中や、自分自身について、深く掘り下げておくことは重要です。

 

日本語でいいから、様々なことにおいて基礎知識を増やすべきとのこと。

 

なぜなら、特定の分野の話になった際、その背景や固有名詞を知っているだけで、会話の理解度が増すからです。

 

今回の場合、レオナルド・デカプリオが環境問題について色々と活動していることを知っているのと、知らないのでは、初めてスピーチを聞いたときの理解度は大きく異なると思います。

 

また、ある出来事に関して会話をする際、そのことを知っていて、自分なりの意見を持っておくことで、簡単な英会話しかできなくても、同じ英語レベルで知識や意見の無い人よりも、深い議論ができるのです。

 

 

そして、理想のモデルがあること良いとのこと。

 

理想のモデルがレオナルド・デカプリオだとすると、

 

「英語を覚えて、いろんなことに使いたい」

 

よりも、

 

「レオナルド・デカプリオが好き。彼のことをもっと知るために、英語を勉強する」

 

の方が、楽しく学習できるし、覚えも早いとのこと。

 

 

とりあえず、今、ぼくはレオナルド・デカプリオみたいに喋れるようになりたいし、

 

I do not take tonight for granted. / 今夜起こったことが当たり前だとは思わない。

 

この表現がかっこよすぎて、友人との会話で使いたくてたまりません。笑

 

 

最後に、、、

けんちゃんが、「英語力を身に付けたいと思っているのに上手くいかない人」に向けて書いた記事がこちら。

 

beyondtheborder.jp

 

ぜひ、チェックしてみてください!:-)